Pages

Friday, April 29, 2011

Yu (Rain)

People, if you recall I say my mandarin teacher told me to write a mandarin poem, here it is... but i think it will be very troublesome to write the han zi (draw the letters, my english teachers say) so what i'm gonna write down here is the han yu, how to read it. bpmfdtnl etc. and besides, i'm worried that it will be boxes if i write the hanzi, and that's not funny at all.
btw one of my poems are missing, and fb, i'm still blaming you for that, because i combed the whole place and found nothing...
btw, i've provided some free translation (i dunno if it's called like that, because in indonesian we call it 'terjemahan bebas', terjemahan means translation, and bebas means free. or should i say it 'suicide translation'?) for those who hate mandarin
happy reading. this is the easiest title, after all ^^... so days of rain again, alright. the suicide translation is in the brackets

tian shang hen an (it's dark up in the sky...)
wu yun dou chu lai le (the dark clouds have came out)
niao er dou fei zou le (the birds have flown away)
zi you wo yi ge ren (there was only me alone)

zhe er hen leng (it's very cold here)
da jia dou zai jia li (everyone is in their houses)
mei you ren li wo (nobody cares about me)
wo zhi zi zhan zhi (me alone standing) (sorry, suicide translation)

tian an le (the sky has gotten dark)
dia jia dou guan le men (everyone has closed their doors)
zi you wo zhi zi zai wai mian (there's only me alone outside)
wo pao bu liao (i can't run)

wo hao xiang nian ni (i miss you very much)
wo hao xian jian ni (i want to meet you so much)
dan ni bu zhi dao zai na li (but i don't know where you are)
zhi you wo yi ge ren (there's only me alone)

wei shen me (Why????)
wei shen me ni li kai (Why do you leave?)
wei shen me zhi you wo zhi zi (why is it only me alone)
wei shen me ni bu lai (why don't you come?)

tian shang hen an (it's dark up in the sky...)
wu yun dou chu lai le (the dark clouds have came out)
niao er dou fei zou le (the birds have flown away)
zi you wo yi ge ren (there was only me alone)

jin tian xia yu le (it's raining today)
zi you wo zhan zhe zai wai mian (i'm the only one who stands outside)
deng ni lai zhao wo (waiting for you to come and look for me)
dan ni mei you lai (but you don't come)

wei shen me (Why????)
wei shen me ni li kai (Why do you leave?)
wei shen me zhi you wo zhi zi (why is it only me alone)
wei shen me ni bu lai (why don't you come?)

wei shen me jin tian xia yu? (why is it raining today?)
wei shen me ni bu lai (why don't you come)
wei shen me ni ran yu lin xia le wo (why do you let the rain fall down me?)
wei shen me zhi you wo yi ge ren? (why am i alone?)

(suicide translation, es tut mir Leid, es tut mir Leid...)

No comments:

Post a Comment